
Des nouvelles de la région du Madawaska
Published Thursday July 3rd, 2008

L'usine Prelco d'Edmundston poursuit sur sa lancée
Christine Thériault
En juin 2007, on annonçait que l'usine Prelco d'Edmundston était en pleine relance. Un an plus tard, le directeur des ressources humaines du groupe Prelco, Pierre Bédard, ainsi que le directeur de l'usine d'Edmundston, Éric D'Amours, confirment que l'usine est toujours sur sa lancée.
Aujourd'hui, le groupe Prelco compte six usines, dont quelques-unes au Québec, soit à Montréal, Rivière-du-Loup (Vitrerie KRT) et à Princeville (Veralex), une en Ontario, soit à Belleville (Beclawat), ainsi qu'une au Nouveau-Brunswick, à Edmundston. Selon l'agente de marketing au sein du groupe Prelco, Maryse Paradis, le contexte de l'entreprise a beaucoup changé, ce qui a permis de créer une synergie.
Construite en 2000, l'usine Prelco à Edmundston a ouvert ses portes en 2001. Plusieurs se souviendront également que la situation économique a été à l'origine d'une période difficile. "À l'heure actuelle, l'usine d'Edmundston compte une soixantaine d'employés, alors qu'à une époque, ce nombre s'élevait à moins d'une dizaine", indique M. Bédard, visiblement fier de ce résultat.
Toujours selon le directeur des ressources humaines du groupe Prelco, une période d'embauche intensive s'est tenue durant l'année 2007. "Pour nous, la période la plus occupée de l'année s'étend de mai à décembre. Souvent, en décembre, nous devions annoncer des mises à pied, alors que l'an passé, il n'y en a eu aucune, précise-t-il.."
Quant à Mme Paradis, elle précise que la majeure partie de la production de l'usine d'Edmundston est axée sur la production de vitrage de bâtiments commerciaux (architectural), alors qu'environ un tiers de celle-ci serait consacrée à la production de vitrage pour véhicules spécialisés (industriel), notamment des trains, des autobus et de métros.
Durant la saison estivale 2008, on procédera à l'installation d'une nouvelle ligne de production à l'usine d'Edmundston, soit du laminage à froid, qui consiste en un verre opaque pour les bâtiments commerciaux.
Le directeur des ressources humaines ajoute que l'usine d'Edmundston souhaite recruter une quinzaine de nouveaux employés, peut-être même une vingtaine d'ici la fin de l'année.
Mentionnons que le taux horaire de base est de 12 $ l'heure, avec un rajustement à 15 $ l'heure après 2 000 heures de travail.
English: Built in 2000 and open in 2001 in Edmundston, the Prelco plant is in full expansion. From a workforce of 10, it now boasts more than 60 employees.
Priorités en planification stratégique
Lancé en février dernier, le guide de planification stratégique 2008-2011 d'Entreprise Madawaska commence déjà à s'incruster dans le paysage régional. Agente de développement économique, Isabelle Laplante confirme qu'une dizaine de mesures provenant de ce rapport seront implantées en totalité ou en partie d'ici le printemps 2009. Parmi ces mesures, on retrouve le rapatriement des jeunes et des retraités originaires du Madawaska par l'entremise de diverses initiatives, ainsi que la création d'un mécanisme de jumelage entre les employeurs de la région et les chercheurs d'emploi. Selon Mme Laplante, il est impératif que les employeurs collaborent et expriment clairement leurs besoins afin que l'économie régionale ne se mette pas à piquer du nez. "
Entreprise Madawaska travaillera d'ici les prochains mois à l'élaboration d'un plan d'action visant une utilisation efficace du "e-commerce", système qui prévaut une utilisation accrue et convenable de la technologie informatique. Le regroupement désire aussi développer à court terme une stratégie pour augmenter le taux de bilinguisme au Madawaska, en plus d'évaluer la possibilité d'implanter un projet pilote afin d'améliorer l'efficacité énergétique des entreprises d'ici. Un inventaire complet des produits du terroir au Madawaska sera également effectué bientôt.
English: Stemming from its 2008-2011 strategic plans, Enterprise Madawaska will implement more than 10 measures by next spring.
Emblème aviaire du Madawaska
En marge de la deuxième Journée de l'environnement organisée en collaboration avec le District scolaire 3, la Cogerno et le comité EnVert de l'Université de Moncton campus d'Edmundston (UMCE), les élèves de la quatrième à la sixième année étaient invités à participer à un concours lancé par le Club d'ornithologie du Madawaska en collaboration avec le District scolaire 3. Par l'entremise de cette initiative, on souhaitait trouver un emblème aviaire pour la région du Madawaska. Afin de participer à ce concours, les élèves devaient choisir un oiseau présent au Madawaska durant toute l'année, qui n'est pas l'emblème d'une communauté ou d'une entité politique, ainsi que soumettre un texte accompagné d'une photo de l'oiseau en question. Samantha Picard, élève de quatrième année à l'école Ernest-Lang de Saint-François a remporté les honneurs du concours. Cette jeune fille a proposé la Gélinotte huppée comme emblème aviaire du Madawaska.
English: Samantha Picard, a grade 4 student at the St. François School, won the 2nd Environment Day contest with her composition and drawing sponsored by the Madawaska Ornithology Club.
Diplômés primés à l'UMCE
À l'occasion de sa 56e collation des grades, l'Université de Moncton, campus d'Edmundston (UMCE), a décerné des prix d'excellence aux diplômés qui ont maintenu la plus haute moyenne dans leur programme d'études. D'un montant de 300 $, ces prix ont été remis à Abbé Jonas Assamoi, de la Côte d'Ivoire (maitrise ès sciences forestières), Natacha Sénéchal, de Saint-Jean-de-Dieu, au Québec (baccalauréat en sciences forestières), Jessica Marmen, de Saint-Basile (baccalauréat ès arts multidisciplinaire), Adeline Tefoue Nguimfack, du Cameroun (baccalauréat en science infirmière), et Geneviève Mallet, de Saint-Basile (diplôme en sciences de la santé).
English: Several students of the University of Moncton's Edmundston campus received excellence awards for maintaining a high average during their studies.
Grands défis à l'horizon pour Entreprise Madawaska
Entreprise Madawaska a dressé un bilan de ses dernières activités le mercredi 11 juin lors de sa 34e assemblée annuelle. C'est dans les secteurs de la population et de la main d'œuvre que l'organisation a mis le plus d'efforts, entre autres en participant à l'élaboration de l'initiative "le Nord-Ouest : Mon patelin, j'y reviens !" et au Projet pilote national en ressources humaines. Les aspects de la compétitivité des entreprises, les infrastructures régionales et la qualité de vie ont aussi occupé une grande place dans l'emploi du temps des employés. En l'espace d'un an, c'est plus de 1 700 interventions qui furent effectuées auprès des entreprises du territoire.
English: Enterprise Madawaska focused many of its efforts in the past year in the population and labour sectors.
Journée de l'environnement
Organisée en partenariat avec le District scolaire 3, la Cogerno et le comité EnVert de l'Université de Moncton, campus d'Edmundston (UMCE), la deuxième Journée de l'environnement a été une excellente occasion d'acquérir des connaissances et de célébrer les réussites des écoles participantes. Cette journée, destinée aux élèves de la maternelle à la 12e année, réunissait des membres des comités d'environnement des 19 écoles du District scolaire 3 et une du District scolaire 14, soit Saint-Mary's Academy. Cette année, près de 200 personnes étaient au rendez-vous, alors que l'an passé, environ cinq écoles du district scolaire étaient représentées.
English: Almost 200 people attended the 2nd Environment Day activities to expand their knowledge and celebrate the participating schools' success.
Don de semis de J.D. Irving, Limited
J.D. Irving, Limited a fait don cette année de 125 000 arbres à l'Office de commercialisation des produits forestiers du Madawaska. Claude Pelletier, le directeur de l'Office de commercialisation, précise que les membres de l'Office sont reconnaissants du don de J.D. Irving, Limited. "Ici, au Madawaska, nous plantons des arbres depuis longtemps. Nos membres ont planté plus de 16 millions d'arbres depuis 1963, de dire M. Pelletier. Le don d'Irving est un gros coup de pouce. La plupart de nos 2 215 propriétaires de lots boisés travaillent eux-mêmes sur leurs lots. Ils sont fiers de leur travail et ils comprennent l'importance de replanter." L'Office de commercialisation des produits forestiers du Madawaska affiche le taux le plus élevé d'activité sylvicole dans la province.
English: J.D. Irving, Limited has made a donation of 125,000 seedlings to the Madawaska Forest Products Marketing Board this year.
Étudiantes en médecine au Bénin
Quatre étudiantes en médecine du Centre de formation médicale du Nouveau-Brunswick, dont deux Madawaskayennes, vivront sans doute une expérience enrichissante en participant à un projet de médecine humanitaire internationale sur le continent africain. Le 25 juin, Marie-Josée Martin (1re année) et Martine Thériault (2e année), originaires de Saint-Basile et d'Edmundston, ont quitté le Canada à destination d'un petit village béninois, Allada. Au Bénin, pays démocratique situé près du Nigeria, Marie-Josée Martin et Martine Thériault ont l'occasion d'acquérir des connaissances dans un milieu totalement différent de celui auquel elles sont habituées. Mentionnons que le projet "Initiative Bénin-Moncton" profite de l'appui des affaires internationales de la Fédération médicale étudiante du Québec, également appelée IFMSA-Québec.
English: Four students in medicine, including two from the Madawaska area, will be living an enriching experience as they participate in an international humanitarian medicine project on the African continent.
Paul LeVasseur honoré par ses pairs
Un enseignant du District scolaire 3, Paul LeVasseur, a été honoré par l'Association des enseignantes et des enseignants francophones du Nouveau-Brunswick (AEFNB), en mai dernier. Il a été nommé récipiendaire du "Prix Bourse Aliant - Enseignant de l'année" pour l'année" 2007-2008. M. LeVasseur a reçu son prix pendant les activités organisées durant l'assemblée générale annuelle de l'organisme. Ce prix vient reconnaître les qualités de pédagogue et de leadership de cet enseignant qui, en 2002, est devenu directeur adjoint de la Cité des Jeunes A.-M.-Sormany, à Edmundston. Soulignons qu'après avoir œuvré 33 ans dans le domaine de l'éducation, Paul LeVasseur optera pour la retraite.
English: Paul LeVasseur, a teacher with the District 3 School Board, was presented with the Teacher of the Year Award from Aliant.




More Business Profiles




Search Articles




